好在什么谢谢你曾经爱过我是什么歌里面的
歌词名称:谢谢你曾经爱我
歌手:潘越云
词曲: 郑华娟
谢谢你曾经爱我 当我同样被遗忘在黄昏之中
现在我才知道当初你有多伤痛
谢谢你曾经爱我那是当在我真正爱过了以后
现在我才知道 当初你有多难过
谢谢你曾经爱过我 你的付出 我曾不明了
谢谢你曾经爱过我 现在我什么也不想说
谢谢你曾经爱过我
如果现在你遇见落寞的我
请给我一个拥抱 不要拒绝我
谢谢你曾经爱我 种种伤心的往事已不堪诉说
如果不愿想起 也不为了隐藏过错
谢谢你曾经爱我 这相同的情感可会再获得
现在我才知道 我是如何被爱过
谢谢你曾经爱过我 你的付出 我曾不明了
谢谢你曾经爱过我 现在我什么也不想说
谢谢你曾经爱过我 如果你现在遇见哭泣的我
请给我一个微笑不要安慰我........
谢谢你曾经爱我 当我同样被遗忘在黄昏之中
现在我才知道当初你有多伤痛
谢谢你曾经爱我那是当在我真正爱过了以后
现在我才知道 当初你有多难过
谢谢你曾经爱过我 你的付出 我曾不明了
谢谢你曾经爱过我 现在我什么也不想说
谢谢你曾经爱过我
如果现在你遇见落寞的我
谢谢你曾经爱过我 现在我什么也不想说
谢谢你曾经爱过我 你的付出 我曾不明了
谢谢你曾经爱过我 现在我什么也不想说
谢谢你曾经爱过我
为什么曾经爱过我
可能是有不得以的原因,放弃也可能是爱
曾经爱过小说麦子阅读
曾经爱过,找不到
的英文版
普希金诗《我曾经爱过你》的英文版
I Loved You
Alexander Pushkin
I loved you; and perhaps I love you still,
The flame, perhaps, is not extinguished; yet
It burns so quietly within my soul,
No longer should you feel distressed by it.
Silently and hopelessly I loved you,
At times too jealous and
at times too shy.
God grant you find another who will love you
As tenderly and truthfully as I.
-- Alexander Pushkin. I Loved You.
Translation: Babette Deutsch.